Job 24:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Farløses esel henter de. De tar pant i enkers okser.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
tek asnet frå den faderlause; tek kui enkja eig i pant.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Farløses asen driver de bort; enkens okse tar de i pant.
Norwegian 1938
Dei driv burt asnet åt den farlause; uksen som enkja eig, tek dei i pant.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Farløses esler driver de bort, og enkers okser tar de i pant.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eselet til farlause hentar dei. Dei tek pant i oksane til enkjer.
Norwegian BGO
Eselet til den farløse driver de bort. De tar enkens okse som pant.
Norwegian N 78 BM
Farløses esler driver de bort, og enkers okser tar de i pant.
Norwegian N 78 NN
Esla åt farlause driv dei bort, og oksane åt enkjer ¬tek dei i pant.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Farløses esel driver de bort, enkens okse tar de i pant.