Job 24:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De tvinger fattigfolk av veien, de hjelpeløse i landet må gjemme seg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Driv fatigfolk frå vegen burt; alt landsens småfolk kryp i skjol;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Fattigfolk trenger de ut av veien; alle de saktmodige i landet må skjule sig.
Norwegian 1938
Dei skuvar fatigfolk or vegen, og gøyma seg lyt alle spaklyndte i landet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fattige tvinger de ut av veien, de hjelpeløse må gjemme seg for dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei tvingar fattigfolk av vegen, dei hjelpelause i landet må gøyma seg.
Norwegian BGO
De skyver de trengende bort fra veien. Alle de fattige i landet blir drevet til å gjemme seg.
Norwegian N 78 BM
Fattige tvinger de ut av veien, de hjelpeløse må gjemme seg ¬for dem.
Norwegian N 78 NN
Fattige tvingar dei ut av vegen, dei hjelpelause ¬må gøyma seg for dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fattigfolk trenger de ut av veien, alle de nedbøyde i landet må gjemme seg.