Job 26:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ja, du er god hjelp for en maktesløs mann, en reddende arm for den kraftløse!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kvar helst hev du den veike hjelpt? Når studde du den trøytte arm?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvor du har hjulpet den avmektige, støttet den kraftløse arm!
Norwegian 1938
Kor du hev hjelpt den maktlause og studt den arm som ingen styrke hev!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvor godt du har hjulpet en kraftløs mann og støttet en arm som ikke har styrke!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ja, du er god hjelp for ein maktlaus mann, ein reddande arm for den kraftlause!
Norwegian BGO
«Hvordan har du gitt den kraftløse hjelp? Hvordan har du reddet den maktesløse arm?
Norwegian N 78 BM
Hvor godt du har hjulpet ¬en kraftløs mann og støttet en arm ¬som ikke har styrke!
Norwegian N 78 NN
Kor godt du har hjelpt ¬ein kraftlaus mann og støtta ein arm ¬som ikkje har styrke!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvor godt du har hjulpet den avmektige og støttet den kraftløse arm!