Job 26:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han har spent nordhimmelen ut over det øde rom, hengt jorden opp over ingenting.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Nordheimen han i audni spana, og hengde jordi yver inkje.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han breder Norden ut over det øde rum, han henger jorden på intet.
Norwegian 1938
Han breider Nordheimen ut yver audni, han hengjer jordi upp på inkje.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han har bredt nordhimmelen ut over ødet, hengt jorden opp over det tomme rom.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han har breidd nordhimmelen ut over aude rommet, hengt jorda opp over ingenting.
Norwegian BGO
Han strekker Nordhimmelen ut over det uformede rom. Han henger jorden på intet.
Norwegian N 78 BM
Han har bredt nordhimmelen ¬ut over ødet, hengt jorden opp ¬over det tomme rom.
Norwegian N 78 NN
Han har breitt nordhimmelen ¬ut over audna, hengt jorda opp ¬over det tome rom.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han brer Norden ut over det øde rom, han henger jorden på intet.