Job 27:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
han samler, men rettferdige kler seg, uskyldige deler sølvet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den rettvise tek klædi på; skuldlause skifter sylvet hans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så blir det de rettferdige som klær sig med det han har samlet, og sølvet skal de skyldfrie dele.
Norwegian 1938
so vert det dei rettferdige som klæder seg med det han samla, og sylvet skal dei skuldlause få skifta.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
skal rettferdige kle seg med det han har samlet, og skyldfrie menn dele sølvet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
han samlar, men rettferdige kler seg, uskuldige deler sølvet.
Norwegian BGO
skal den rettferdige kle seg med det han samler, og den uskyldige skal fordele sølvet.
Norwegian N 78 BM
skal rettferdige kle seg ¬med det han har samlet, og skyldfrie menn dele sølvet.
Norwegian N 78 NN
skal rettferdige kle seg med det han har samla, og skuldlause menn dela sølvet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
så blir det de rettferdige som kler seg med det han har samlet, og sølvet skal de skyldfrie dele.