Job 27:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Østavinden løfter ham og fører ham bort, feier ham av sted,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han driv av stad for austanvind, som blæs han frå hans heimstad burt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Østenvinden løfter ham op, så han farer avsted, og den blåser ham bort fra hans sted.
Norwegian 1938
Han fer av stad, lyft upp av austanvinden; den blæs han burt frå staden hans.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Østavinden løfter ham opp og river ham med, så han farer av sted.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Austavinden lyfter han og fører han bort, sopar han av stad,
Norwegian BGO
Østavinden bærer ham av sted, og han blir borte, den feier ham bort fra stedet der han er.
Norwegian N 78 BM
Østavinden løfter ham opp og river ham med, ¬så han farer av sted.
Norwegian N 78 NN
Austavinden lyfter han opp og riv han med, ¬så han fer av stad.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Østavinden løfter ham opp, så han farer av sted, og den blåser ham bort fra hans sted.