Job 27:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så lenge det er livsånde i meg, pust fra Gud i min nese,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
- for endå eg min ande dreg; i nosi mi er guddomspust -:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
- for ennu er hele mitt livspust i mig og den Allmektiges ånde i min nese -:
Norwegian 1938
- for endå hev eg all min livspust i meg, og anden ifrå Gud er i mi nos -:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så lenge det er livsånde i meg, pust fra Gud i min nese,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så lenge det er livsande i meg, pust frå Gud i nasen min,
Norwegian BGO
så lenge det er livspust i meg og Guds ånde er i min nese,
Norwegian N 78 BM
Så lenge det er livsånde i meg, pust fra Gud i min nese,
Norwegian N 78 NN
Så lenge det er livsande i meg, pust frå Gud i min nase,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
- så lenge som mitt livspust er i meg og Den Allmektiges ånde i min nese -: