Job 27:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg holder fast på min rettferd og slipper ikke. Hjertet fordømmer ingen av mine dager.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Mi rettferd held eg fast uskjepla, eg ingen dag treng skjemmast ved.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg holder fast på min rettferdighet og slipper den ikke; mitt hjerte laster mig ikke for nogen av mine dager.
Norwegian 1938
Mi rettferd held eg fast og slepper henne ikkje; ingen av mine dagar lastar hjarta mitt meg for.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg hevder min rett og slipper den ikke. Mitt hjerte anklager meg ikke for noe jeg har gjort i mitt liv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg held på mi rettferd og slepper ikkje, hjartet fordømmer ingen av dagane mine.
Norwegian BGO
Jeg holder fast på min rettferdighet, og vil ikke forkaste den. Mitt hjerte skal ikke anklage meg for noen av mine dager.
Norwegian N 78 BM
Jeg hevder min rett ¬og slipper den ikke. Mitt hjerte anklager meg ikke for noe jeg har gjort i mitt liv.
Norwegian N 78 NN
Eg held fast på min rett ¬og slepper han ikkje. Hjarta mitt klagar meg ikkje for noko eg har gjort i mitt liv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg holder fast på min rettferdighet og slipper den ikke. Mitt hjerte anklager meg ikke for noen av mine dager.