Job 28:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Sølvet har sine gruver, gullet sitt sted hvor det vaskes ut.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sylv hev sin stad, der dei det finn, og gullet, som dei reinsa vinn,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Sølvet har jo sin grube, og gullet, som renses, sitt finnested;
Norwegian 1938
Det er då so at sylvet hev si gruva, sin finningstad hev gullet, som dei reinsar;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det finnes gruver hvor det er sølv, og steder hvor gull blir vasket ut.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sølvet har sine gruver, gullet sin stad der det blir vaska ut.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Sannelig finnes det sølvgruver. Gull blir funnet og renset. Jern hentes fra jorden, og kobber smeltes ut av malm. Mennesket strekker seg langt for å finne slike rikdommer. Det leter i enden av mørket, og presser seg til de ytterste grenser for å finne malm. Han sprenger en sjakt langt borte fra allfarvei. Langt borte fra menneskers ferdsel letes det.
Norwegian BGO
Sannelig, det er en gruve for sølv, og et sted hvor gull blir renset.
Norwegian N 78 BM
Det finnes gruver ¬hvor det er sølv, og steder hvor gull ¬blir vasket ut.
Norwegian N 78 NN
Det finst gruver ¬der det er sølv, og stader der dei vaskar ut gull.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Sannelig, sølvet har sin gruve, og gullet et sted hvor det blir lutret.