Job 28:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han skuer til jordens ender, alt under himmelen kan han se.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han skodar heilt til heimsens tram, og under himmeln ser han fram.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For hans øie når til jordens ender; allting under himmelen ser han.
Norwegian 1938
For auga hans når ut til heimsens endar; alt under himmelen ser han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hans øye når til verdens ender, alt under himmelen kan han se.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han skodar til heimsens endar, alt under himmelen kan han sjå.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For Han har sett til jordens ender, Han har sett overalt under himmelen. Han vet vindens styrke, og hvordan vannet skal fordeles på jorden. Han lagde en lov for regnet og en vei for lyn og torden. Da så Herren Ham som er visdommen. Han forkynte om Ham. Til mennesket sa Han: ‘Ha ærefrykt og respekt for Herren! Det er visdom! Å flykte fra det onde er visdom.’»
Norwegian BGO
For Han har skuet til jordens ender, Han har sett overalt under himmelen,
Norwegian N 78 BM
Hans øye når til verdens ender, alt under himmelen kan han se.
Norwegian N 78 NN
Hans auga når ¬til heimsens endar, alt under himmelen ser han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For hans øye når til jordens ender. Alt under himmelen ser han.