Job 29:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Min ære blir stadig fornyet, og buen i min hånd får ny spenst.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
mi æra held seg frisk hjå meg, bogen vert ny handi mi.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Min ære blir alltid ny, og min bue forynges i min hånd.
Norwegian 1938
Mi æra held seg alltid ny, og bogen yngjest uppatt i mi hand.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Min ære skal stadig fornyes for meg og buen få ny kraft i min hånd.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Mi ære blir stadig fornya, og bogen i handa mi får ny spenst.»
Norwegian BGO
Min ære fornyes i mitt indre, og min bue er som ny i min hånd.’
Norwegian N 78 BM
Min ære skal stadig fornyes ¬for meg og buen få ny kraft ¬i min hånd.»
Norwegian N 78 NN
Støtt skal mi ære fornyast ¬for meg og bogen få ny kraft ¬i mi hand.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Min ære blir alltid ny, og buen blir forynget i min hånd.