Job 29:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
da jeg vasset i rømme og bekker av olje rant fra berget hos meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
då eg i fløyte foten tvådde, og olje rann av fjellet nær meg,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
da mine føtter badet sig i melk, og berget ved mitt hus lot bekker av olje strømme frem!
Norwegian 1938
då mine føter lauga seg i mjølk, og berget attmed huset mitt let oljebekker strøyma fram!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
da jeg kunne bade mine føtter i melk, og bekker av olje rant ned fra berget.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
då eg vassa i rømme og bekker av olje rann frå berget hos meg.
Norwegian BGO
Da var mine skritt badet i fet melk, og klippen lot det strømme olje ut til meg.
Norwegian N 78 BM
da jeg kunne bade mine føtter ¬i melk, og bekker av olje rant ned ¬fra berget.
Norwegian N 78 NN
då eg kunne lauga mine føter ¬i mjølk, og bekker av olje rann ned ¬frå berget.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
da mine skritt var badet i melk, og klippen lot bekker av olje strømme fram for meg.