Job 29:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Høvdinger holdt ordene tilbake, la hånden over munnen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
hovdingar stogga midt i talen og lagde handi på sin munn;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
høvdinger lot være å tale og la hånden på sin munn;
Norwegian 1938
hovdingar stogga midt i talen og lagde handi på sin munn;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Høvdinger holdt opp med å tale og la hånden på sin munn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Hovdingar heldt orda attende, la handa over munnen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Til og med fyrstene tidde, for de passet nøye på hva de sa når jeg var der. Mektige menn mistet munn og mæle. Tungen deres klistret seg fast i ganen. Dem som hørte hva jeg sa, velsignet meg, og den som så, vitnet etterpå om det gode jeg gjorde.
Norwegian BGO
Fyrstene avholdt seg fra å tale, og de la hånden for munnen.
Norwegian N 78 BM
Høvdinger holdt opp med å tale og la hånden på sin munn.
Norwegian N 78 NN
Hovdingar heldt opp med å tala og la handa på sin munn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Høvdinger lot være å tale, de la hånden på sin munn.