Job 3:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvorfor tok de meg på fanget, la meg til brystet for å die?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kvi fanst det kne som mot meg tok; og brjost eg kunde suga ved?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvorfor tok knær imot mig, og hvorfor bryster som jeg kunde die?
Norwegian 1938
Kvi fanst det kne som tok imot meg, og brjost eg kunde suga ved?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvorfor tok de meg på fanget og la meg til brystet så jeg fikk mat?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kvifor tok dei meg på fanget, la meg til brystet for å suga?
Norwegian BGO
Hvorfor tok knærne imot meg? Hvorfor var det bryst jeg fikk die?
Norwegian N 78 BM
Hvorfor tok de meg på fanget og la meg til brystet ¬så jeg fikk mat?
Norwegian N 78 NN
Kvifor tok dei meg på fanget og la meg til brystet ¬så eg fekk mat?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvorfor tok knær imot meg, og hvorfor var der bryster som jeg kunne die?