Job 3:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fanger har fred, de hører ikke vokterens rop.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og fangarne er trygge der; dei høyrer ingen drivar meir.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Der har alle fanger ro, de hører ikke driverens røst.
Norwegian 1938
Og der hev alle fangar ro, dei høyrer ingi drivar-røyst.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle fanger kan ta det med ro, de hører ingen slavedriver rope.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Fangar har fred, dei høyrer ikkje vaktarens rop.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
I dødsriket er fangene sammen i fred. De plages ikke av slavedriverens stemme, for der er slaven fri fra herren sin. Liten og stor er der.
Norwegian BGO
der er fangene sammen i ro, de hører ikke slavedriverens røst.
Norwegian N 78 BM
Alle fanger kan ta det med ro, de hører ingen slavedriver rope.
Norwegian N 78 NN
Alle fangar kan ta det med ro, dei høyrer ingen slavedrivar ¬ropa.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Der har alle fanger ro, de hører ikke slavedriverens røst.