Job 30:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg roper til deg om hjelp, men du svarer ikke. Jeg står der, og du bare ser på meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg skrik til deg, du svarar ikkje, eg stend der, og du stirer på meg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg skriker til dig, men du svarer mig ikke; jeg står der, og du bare ser på mig.
Norwegian 1938
Eg skrik til deg, du svarar ikkje; eg stend der, og du berre ser på meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg roper til deg, men du svarer ikke; jeg står der, og du bare ser på meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg ropar til deg om hjelp, men du svarar ikkje. Eg står der, og du berre ser på meg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg roper til Deg, men Du svarer meg ikke. Jeg står fram, Du ser meg. Du har vendt Deg mot meg i grusomhet. Med den sterke hånden Din forfølger Du meg. Du løfter meg opp til stormen og lar meg rives av sted. Du lar meg forgå. For jeg vet at Du drar meg inn i døden, til huset der alle som har levd, skal samles.
Norwegian BGO
Jeg roper til Deg, men Du svarer meg ikke. Jeg står fram, Du ser meg.
Norwegian N 78 BM
Jeg roper til deg, ¬men du svarer ikke; jeg står der, og du bare ser ¬på meg.
Norwegian N 78 NN
Eg ropar til deg, ¬men du svarar ikkje; eg står der, ¬og du berre ser på meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg skriker til deg, men du svarer meg ikke. Jeg står der, og du bare ser på meg.