Job 30:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du har snudd om og blitt grusom mot meg. Med din veldige hånd angriper du meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Hard hev du vorte imot meg, du stri’r mot meg med veldug hand.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du er blitt grusom mot mig, med din sterke hånd forfølger du mig.
Norwegian 1938
Hjartelaus hev du vorte mot meg, med handi di, den sterke, er du etter meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du har snudd om og er nådeløs mot meg, du kjemper imot meg med veldig hånd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du har snudd om og vorte vond mot meg, Med di veldige hand går du til åtak.
Norwegian BGO
Du har vendt Deg mot meg i grusomhet. Med Din sterke hånd forfølger Du meg.
Norwegian N 78 BM
Du har snudd om ¬og er nådeløs mot meg, du kjemper imot meg ¬med veldig hånd.
Norwegian N 78 NN
Du har vendt deg bort ¬og er nådelaus mot meg, du strider mot meg ¬med veldig hand.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du er blitt grusom mot meg, med din sterke hånd forfølger du meg.