Job 30:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg håpet på det gode, men det onde kom, jeg ventet på lys, og det ble mørke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg vona godt, men det kom vondt, eg venta ljos, men myrker kom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For jeg ventet godt, men det kom ondt; jeg håpet på lys, men det kom mørke.
Norwegian 1938
For lukka venta eg - ulukka kom; ljos vona eg på - det kom myrker.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg håpet på lykke, men ulykken kom, jeg ventet på lys, men det ble mørke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor vona eg på det gode, men det vonde kom, eg venta på lys, og det vart mørker.
Norwegian BGO
Men da jeg ventet det gode, kom det onde. Da jeg håpet på lyset, kom mørket.
Norwegian N 78 BM
Jeg håpet på lykke, ¬men ulykken kom, jeg ventet på lys, ¬men det ble mørke.
Norwegian N 78 NN
Eg vona på lukke, ¬men ulukka kom, eg venta på ljos, ¬men det vart mørker.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For jeg ventet godt, men det kom ondt. Jeg håpet på lys, men det kom mørke.