Job 30:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De blir drevet ut av leiren, folk roper etter dem som etter en tyv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Frå folket vert dei jaga burt, fær tjuvemann slengt etter seg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Fra menneskenes samfund jages de ut; folk roper efter dem som efter tyver.
Norwegian 1938
Frå folket vert dei jaga ut; ein ropar etter dei som etter tjuvar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fra menneskers samfunn blir de utstøtt, folk roper etter dem som etter en tyv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei blir drivne ut av leiren, folk ropar etter dei som etter ein tjuv.
Norwegian BGO
De er drevet bort fra samfunnets fold, folk roper etter dem som tyver.
Norwegian N 78 BM
Fra menneskers samfunn ¬blir de utstøtt, folk roper etter dem ¬som etter en tyv.
Norwegian N 78 NN
Utstøytte er dei ¬frå samfunn med menneske, folk ropar etter dei ¬som etter ein tjuv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fra menneskenes samfunn blir de jaget ut, folk roper etter dem som etter en tyv.