Job 31:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
så kan min kone male korn for en annen og andre få bøye seg ned over henne!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so lat mitt viv åt andre mala, og andre yver ho seg bøygje!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
gid da min hustru må male korn for en annen, og andre menn bøie sig over henne!
Norwegian 1938
so gjev mitt viv lyt mala for ein annan, og andre menner bøygje seg utyver henne!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
da kan min kone male korn for en annen og andre få bøye seg ned over henne!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
så kan kona mi mala korn for ein annan og andre få bøya seg ned over henne!
Norwegian BGO
la da min kone male korn for en annen, og la andre bøye seg over henne!
Norwegian N 78 BM
da kan min kone male korn ¬for en annen og andre få bøye seg ned ¬over henne!
Norwegian N 78 NN
då skal kona mi ¬mala korn for ein annan og andre få bøya seg ¬ned over henne!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
måtte da min hustru bli satt til å male korn for en annen, og andre menn bøye seg over henne!