Job 31:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da vil skulderen løsne fra nakken og armen gå ut av ledd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Let herdi mi or led då losna, og armen brotna frå sitt bein!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gid da min skulder må falle fra sitt ledd, og min arm bli brutt løs fra sin skål!
Norwegian 1938
Gjev då mi herd lyt losna or sin led, og gjev min arm lyt brotna frå si skål!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
da la mitt skulderblad løsne fra nakken og armen min gå av ledd!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då vil skuldra losna frå nakken og armen gå ut or ledd.
Norwegian BGO
la da bare min skulder løsne fra sitt feste og min arm brytes av fra skulderen!
Norwegian N 78 BM
da la mitt skulderblad løsne ¬fra nakken og armen min gå av ledd!
Norwegian N 78 NN
så lat mitt aksleblad ¬losna frå nakken og armen min gå or led!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Måtte skulderbladet mitt falle fra skulderen, og armen min brytes løs fra sitt feste!