Job 31:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg lot ikke munnen synde slik at jeg forbannet noen og ønsket ham død.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
- men eg let ikkje munnen synda og banna honom ifrå livet -
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Nei, jeg tillot ikke min munn å synde ved å forbanne ham og ønske ham døden.
Norwegian 1938
Nei, eg gav ikkje munnen min lov til å synda og banna han og ynskja at han måtte døy.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg lot aldri min munn få synde slik at jeg forbannet ham og ønsket ham døden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg lét ikkje munnen synda slik at eg forbanna nokon og ønskte han død.
Norwegian BGO
Nei, jeg har ikke latt min munn synde ved å be om en forbannelse over hans sjel.
Norwegian N 78 BM
Jeg lot aldri min munn ¬få synde slik at jeg forbannet ham ¬og ønsket ham døden.
Norwegian N 78 NN
Eg lét aldri min munn ¬få synda så at eg forbanna han ¬og ynskte han døden.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Nei, jeg tillot ikke min munn å synde ved å forbanne ham og ønske ham døden.