Job 31:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Har jeg vandret i løgn? Har føttene hastet til svik?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dersom eg fram med fals hev fare, og foten sprunge etter svik
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dersom jeg har faret frem med falskhet, og min fot har hastet til svik
Norwegian 1938
Um eg hev fare fram med fals, hev foten vore snar til svik
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Skulle jeg ha fart med svik og vært rask på foten til å bedra?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Har eg ferdast i løgn? Har føtene hasta til svik?
Norwegian BGO
Hvis jeg har gått fram i falskhet, eller om min fot har vært snar til svik,
Norwegian N 78 BM
Skulle jeg ha fart med svik og vært rask på foten ¬til å bedra?
Norwegian N 78 NN
Skulle eg ha fare med svik og vore snar på foten ¬til å lura folk?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dersom jeg var gått fram med falskhet, og min fot har vært rask til svik