Job 32:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For han har ennå ikke rettet sin tale til meg, og jeg skal ikke svare ham slik dere gjorde.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han hev ’kje tala imot meg, og ei med dykkar ord eg svarar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han har jo ikke rettet sin tale mot mig, og med eders ord vil jeg ikke svare ham.
Norwegian 1938
Mot meg hev han då ikkje tala, og eg vil ikkje svara han med dykkar ord.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han har ikke rettet sin tale til meg, og jeg vil ikke svare ham slik dere gjorde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For han har enno ikkje retta talen sin til meg, og eg skal ikkje svara han slik de gjorde.
Norwegian BGO
Han har ikke rettet sin tale mot meg, og jeg vil ikke svare ham med deres ord.
Norwegian N 78 BM
Han har ikke rettet sin tale ¬til meg, og jeg vil ikke svare ham ¬slik dere gjorde.
Norwegian N 78 NN
Han har ikkje retta sin tale ¬til meg, eg vil ikkje svara han så som de.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han har jo ikke rettet sin tale mot meg, og med deres ord vil jeg ikke svare ham.