Job 33:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg taler av et oppriktig hjerte. Leppene snakker klart om det jeg vet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Frå ærlegt hjarta kjem min tale, rein kunnskap lipporne ber fram.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ærlige og opriktige er mine ord, og hvad jeg vet, skal mine leber uttale likefrem.
Norwegian 1938
Truverdige og ærlege er mine ord, og endefram skal mine lippor bera fram min kunnskap.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg taler av et oppriktig hjerte, jeg sier likefram det jeg vet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg talar av eit ærleg hjarte, leppene snakkar klårt om det eg veit.
Norwegian BGO
Det er mitt oppriktige hjerte som taler, mine lepper taler prøvet kunnskap.
Norwegian N 78 BM
Jeg taler av et oppriktig hjerte, jeg sier likefram det jeg vet.
Norwegian N 78 NN
Eg talar av eit ærleg hjarta, eg seier beint fram det eg veit.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mine ord kommer fra et oppriktig hjerte. Mine lepper skal uttale like fram det jeg vet.