Job 33:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Svar meg om du kan! Tre fram og gjør rede for deg!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Um du det kann, so gjev meg svar! Væpna deg mot meg, og stig fram!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvis du kan, så svar mig! Rust dig mot mig, tred frem!
Norwegian 1938
Dersom du kann, so svara meg! Væpna deg mot meg og stig fram!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvis du kan, så gi meg svar! Stå opp og fremstill saken for meg!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Svar meg om du kan! Stå opp og legg fram di sak!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hvis du kan, så svar meg! Kom hit og hør på meg! Vi er kun mennesker både du og jeg – begge skapt av Gud. Jeg vil ikke på noen måte skremme deg eller legge flere byrder på deg.
Norwegian BGO
Hvis du kan, så svar meg! Still deg framfor mitt ansikt og gjør deg klar!
Norwegian N 78 BM
Hvis du kan, så gi meg svar! Stå opp og fremstill saken ¬for meg!
Norwegian N 78 NN
Dersom du kan, ¬så gjev meg svar! Stå opp og legg fram di sak!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvis du kan, så svar meg! Rust deg mot meg, tred fram!