Job 34:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men Gud tar ikke hensyn til høvdinger, velger ikke rikfolk framfor fattige. De er alle et verk av hans hånd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Til han som ei gjer skil på fyrstar, og ikkje vyrder rik mot fatig. Av di hans hand hev skapt deim alle?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gud tar jo ikke parti for fyrster og akter ikke en rik høiere enn en fattig? De er jo alle hans henders verk.
Norwegian 1938
Gud gjer då ikkje skil på fyrstar og vyrder ikkje rikmann meir enn arming? Dei er då alle skapte av hans hender.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gud holder ikke med fyrster og foretrekker ikke stormenn framfor småkårsfolk. De er jo alle skapt av ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men Gud tek ikkje omsyn til hovdingar, vel ikkje rikfolk framfor fattige. Dei er alle verk av hans hand.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men Herren er ikke partisk. Han tar ikke parti for fyrster, og Han tar ikke mer hensyn til de rike enn til de fattige. For de er alle skapt av hendene Hans. På et øyeblikk skal de dø – noen ganger midt på natten. Det kan være rystende, men folk lever og dør. Selv den mektige kan uten varsel rykkes ut fra livet.
Norwegian BGO
Men Han tar ikke parti for fyrster, og Han tar ikke mer hensyn til de rike enn til de fattige. For de er alle et verk av Hans hender.
Norwegian N 78 BM
Gud holder ikke med fyrster og foretrekker ikke stormenn framfor småkårsfolk. De er jo alle skapt av ham.
Norwegian N 78 NN
Gud held ikkje med fyrstar og vørder ikkje stormenn meir enn småkårsfolk. Alle er dei skapte av han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gud tar jo ikke parti for fyrster og akter ikke en rik høyere enn en fattig. De er jo alle hans henders verk.