Job 34:35 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Job taler uten kunnskap, hans ord mangler mening.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Job talar ikkje med forstand hans ord er utan ettertanke.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Job taler uten skjønnsomhet, og hans ord er ikke forstandige.
Norwegian 1938
Med skynsemd talar ikkje Job, det er 'kje vit i ordi hans.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Job taler ufornuftig, det er ikke mening i det han sier.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Job talar utan kunnskap, orda hans manglar meining.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
‘Job snakker om slikt han ikke har greie på. Det han sier, er ikke klokt. Måtte han bare oppleve alle disse prøvelsene, for han er forbrytersk i det han sier mot Gud. Han sier det ene verre enn det andre, og lar det bli mange ord mot Gud.’»
Norwegian BGO
‘Job taler uten kunnskap, hans ord mangler forstand.’
Norwegian N 78 BM
«Job taler ufornuftig, det er ikke mening ¬i det han sier.
Norwegian N 78 NN
«Job talar utan skjøn, det er ikkje meining ¬i det han seier.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Job taler ufornuftig, hans ord er ikke forstandige.