Job 34:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
for han har sagt: «En mann har ingen nytte av å søke gunst hos Gud.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For han hev sagt: «Kva gagnar det ein mann å vera ven med Gud?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For han har sagt: En mann har intet gagn av at han holder vennskap med Gud.
Norwegian 1938
For han hev sagt: Kva gagnar det ein mann um han er ven med Gud?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For han har sagt at det ikke er gagn i vennskap med Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
for han har sagt: «Ein mann har ikkje nytte av å søkja gunst hos Gud.»
Norwegian BGO
For han har sagt: ‘En mann har ingen fordel av å ha velbehag hos Gud.’
Norwegian N 78 BM
For han har sagt at det ikke er gagn i vennskap ¬med Gud.
Norwegian N 78 NN
For han har sagt: Kva gagnar det ein mann om han er ven med Gud?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For han har sagt: En mann har ikke noe gagn av at han holder vennskap med Gud.