Job 36:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han åpner deres øre for å advare og byr dem å vende om fra urett.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
til refsing opnar øyro deira og byd deim venda um frå syndi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og åpne deres øre for advarselen og formane dem til å vende om fra det onde.
Norwegian 1938
og opna øyra deira for åtvaringi og få dei til å venda um ifrå det vonde.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han åpner deres øre for advarsel og byr dem å vende om fra det onde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han opnar øyra deira for å åtvara og byd dei å venda om frå urett.
Norwegian BGO
Han åpner deres øre for tilrettevisning og befaler dem å vende om fra urett.
Norwegian N 78 BM
Han åpner deres øre ¬for advarsel og byr dem å vende om ¬fra det onde.
Norwegian N 78 NN
Han opnar øyra deira ¬for åtvaring og byd dei venda om ¬frå det vonde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han vil åpne deres øre for advarselen og formane dem til å omvende seg fra det onde.