Job 36:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vokt deg, vend deg ikke mot ondskap, for du velger heller ondskap enn lidelse.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gjev agt, so ei til synd du vender, for det du heller vil enn lida.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vokt dig, vend dig ikke til synd! For det har du mere lyst til enn til å lide.
Norwegian 1938
Tak deg i vare, vend deg 'kje til synd! For du hev større hug til det enn til å lida.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vokt deg og vend deg ikke til ondskap, så du heller vil gjøre ondt enn lide.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Akta deg, vend deg ikkje mot vondskap, for du vel heller vondskap enn liding.
Norwegian BGO
Vokt deg, vend deg ikke til ondskap! For det har du valgt framfor fornedrelsen.
Norwegian N 78 BM
Vokt deg og vend deg ikke ¬til ondskap, så du heller vil gjøre ondt ¬enn lide.
Norwegian N 78 NN
Akta deg og vend deg ikkje ¬til vondskap, så du heller vil gjera vondt ¬enn lida.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vokt deg, vend deg ikke til synd! For det foretrekker du fremfor å lide.