Job 36:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Blir de bundet med lenker, fanget i ulykkens snarer,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Um dei i lekkjor bundne vart og i ulukkesnaror fanga,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og om de blir bundet med lenker og fanget i ulykkens snarer,
Norwegian 1938
Og um dei bundne vert med lekkjor og fanga i ulukke-snaror,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Blir de bundet med lenker og fanget i ulykkens snarer,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Blir dei bundne med lenkjer, fanga i ulukke-snarer,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hvis de lar seg binde av synd, da åpenbarer Han synden deres for dem, så de skjønner at de er på feil vei. Han lar dem høre ord som kan lede dem på rett vei igjen, og Han befaler dem om å slutte å synde. Hvis de er lydige mot Ham og tjener Ham, skal de få gode år så lenge de lever, og de skal oppleve herlig lykke.
Norwegian BGO
Hvis de er bundet med lenker, fanget i fornedrelsens bånd,
Norwegian N 78 BM
Blir de bundet med lenker og fanget i ulykkens snarer,
Norwegian N 78 NN
Vert dei bundne med lekkjer og fanga i tynande snarer,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Blir de bundet med lenker og fanget i ulykkens snarer,