Job 37:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den veldige finner vi ikke; han er opphøyd i makt og rett. Stor er hans rettferd; han undertrykker ingen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Til Allvald kann me ikkje nå, til han som er so stor i magt; men rett og rettferd ei han krenkjer.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den Allmektige finner vi ikke, han som er så stor i makt; men retten og den strenge rettferdighet krenker han ikke.
Norwegian 1938
Den Allmektige, han kann me ikkje finna, so ovstor som han er i makt; men retten og den strenge rettferd vil han aldri krenkja.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den Allmektige kan vi ikke fatte. Høy er hans makt, og stor er hans rettferd; og retten krenker han aldri.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den veldige finn vi ikkje; han er opphøgd i makt og rett. Stor er hans rettferd; han undertrykkjer ingen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Vi kan ikke finne Den allmektige. Han er opphøyet i kraft. Ingen kan sette Ham på plass. Derfor har menneskene ærefrykt for Ham. Han gjør ikke forskjell på noen av dem som er kloke i hjertet sitt.»
Norwegian BGO
Den Allmektige, Ham kan vi ikke finne, opphøyet i kraft, retten og den store rettferdigheten krenker Han ikke.
Norwegian N 78 BM
Den Allmektige ¬kan vi ikke fatte. Høy er hans makt, ¬og stor er hans rettferd; og retten krenker han aldri.
Norwegian N 78 NN
Den Allmektige ¬kan vi ikkje fatta. Høg er hans makt ¬og stor hans rettferd; og retten krenkjer han aldri.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den Allmektige finner vi ikke, han som er så stor i makt. Men retten og den strenge rettferdighet krenker han ikke.