Job 37:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Etterpå ruller tordenen, det er hans mektige røst som runger. Han holder ikke lynene tilbake når hans stemme høres.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So burar røysti etterpå, han torar med sitt stolte mod, og ljoni held han ikkje att når røysti si han ljoma let.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Efterpå brøler røsten, han tordner med sin veldige røst; han holder ikke lynene tilbake når hans røst lar sig høre.
Norwegian 1938
So burar røysti etterpå, han torar med sitt veldes røyst; og ljoni held han ikkje att alt medan han let røysti ljoma.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Etterpå ruller tordenen, det er hans mektige røst som runger. Han sparer ikke på lyn når hans stemme høres.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Etterpå rullar tora, det er den mektige røysta hans som rungar. Han held ikkje lyna att når røysta hans høyrest.
Norwegian BGO
Etter dette brøler røsten, Han tordner med sin mektige stemme, Han holder dem ikke igjen når Hans røst høres.
Norwegian N 78 BM
Etterpå ruller tordenen, det er hans mektige røst ¬som runger. Han sparer ikke på lyn når hans stemme høres.
Norwegian N 78 NN
Sidan rullar tora, det er hans mektige røyst ¬som ljomar. Han sparer ikkje på lyn alt medan røysta hans lyder.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Etterpå brøler røsten, han tordner med sin veldige røst. Han holder ikke lynene tilbake når hans røst lar seg høre.