Job 37:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Villdyrene går til hulene sine, må holde seg i hi.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Villdyri gjeng til sine hi og kvilar på sin legestad.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da går de ville dyr inn i sine huler, og de holder sig i sine hi.
Norwegian 1938
Då gjeng villdyri inn i sine holor, held seg i ro i sine hi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Villdyr går til sine huler og holder seg i sine hi.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Villdyra går til hòlene sine, må halda seg i hi.
Norwegian BGO
De ville dyr går inn i sin hule og ligger i sitt hi.
Norwegian N 78 BM
Villdyr går til sine huler og holder seg i sine hi.
Norwegian N 78 NN
Villdyra går til sine holer og held seg i ro i sine hi.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da går de ville dyr inn i sine huler, og de holder seg i sine hi.