Job 38:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
så det regnet over land der ingen bor, i ørkenen hvor det ikke er mennesker?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so væta kjem til aude land, til øydemark der ingen bur,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for å la det regne over et øde land, over en ørken hvor intet menneske bor,
Norwegian 1938
so det fekk regna i eit land der ingen bur, ei øydemark der inkje menneske held til,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
så det regnet over land der ingen bor, over ubygd ødemark,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
så det regna over land der ingen bur, i ørkenen der det ikkje er menneske?
Norwegian BGO
så det kommer regn utover landet der ingen mann finnes, over en ørken uten et menneske,
Norwegian N 78 BM
så det regnet over land ¬der ingen bor, over ubygd ødemark,
Norwegian N 78 NN
så det regnde ¬over folketomt land, over øydemark der ingen bur,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
for å la det regne over et øde land, over en ørken der ikke noe menneske bor,