Job 39:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den ler av redselen, frykter aldri og snur ikke når den møter sverd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han urædd er og lær åt rædsla, for sverdet ei han vender um,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den ler av frykten og forferdes ikke, og den vender ikke om for sverd.
Norwegian 1938
Han lær åt otten, reddast ikkje og vender ikkje um for sverdet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den er ikke redd for noe som skremmer, og snur ikke når den møter sverd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han ler av redsla, fryktar aldri og snur ikkje når han møter sverd.
Norwegian BGO
Den ler av frykten og lar seg ikke skremme. Den snur heller ikke for sverdet.
Norwegian N 78 BM
Den er ikke redd for noe ¬som skremmer, og snur ikke ¬når den møter sverd.
Norwegian N 78 NN
Han er ikkje redd for noko ¬som skræmer, og snur ikkje ¬når han møter sverd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den ler av frykten og blir ikke redd, og den tar ikke flukten for sverd.