Job 39:38 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En gang har jeg talt og tar ikke mer til orde, to ganger, men nå sier jeg ikke mer.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En gang har jeg talt, men jeg tar ikke mere til orde - ja to ganger, men jeg gjør det ikke mere.
Norwegian 1938
Eg tala ein gong, men no tegjer eg - tvo gonger, men eg gjer det ikkje meir.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En gang har jeg talt og tar ikke mer til orde, to ganger talte jeg og sier ikke mer.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein gong har eg tala og tek ikkje meir til ords, to gonger, men no seier eg ikkje meir.»
Norwegian BGO
Én gang har jeg talt, men jeg kan ikke svare, ja, to ganger, men jeg kan ikke gjøre det én gang til.»
Norwegian N 78 BM
En gang har jeg talt ¬og tar ikke mer til orde, to ganger talte jeg ¬og sier ikke mer.»
Norwegian N 78 NN
Ein gong har eg tala og tek ikkje meir til ords, to gonger har eg tala og seier ikkje meir.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En gang har jeg talt, men jeg tar ikke mer til orde - ja, to ganger, men jeg vil ikke si noe mer.