Job 4:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Løvens brøl, hannløvens skrik og ungløvens tenner er slått ut.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ja, løva skrik, og villdyr burar; ungløva fær sin tanngard knekt;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Løvens brøl og dens fryktelige røst hørtes ikke lenger, og ungløvenes tenner blev knust.
Norwegian 1938
Ei løva bura, men det fæle målet tagna, og tennene på ungløva vart knasa.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Løven brøler, og løveungen skriker, men ungløvens tenner blir slått ut.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Brølet frå løva, skriket frå hannløva og tennene til ungløva er slegne ut.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Stønnene sine er som brøl fra en løve. Hva har du gjort deg skyldig i som må lide som du gjør? Det var som om jeg fikk et mareritt: Jeg fikk urolige tanker fra nattens syner, som når dyp søvn faller over et menneske. Da ble jeg grepet av en frykt som fikk alle bena mine til å skjelve. En ånd fór over ansiktet mitt, og håret på kroppen reiste seg. Denne ånden sto stille, men jeg kunne ikke se hvordan den så ut. En skikkelse var framfor øynene mine. Det var stillhet, men så hørte jeg en stemme som sa:
Norwegian BGO
Brølet fra løven, røsten av den farlige løven og tennene til ungløvene blir knust.
Norwegian N 78 BM
Løven brøler, ¬og løveungen skriker, men ungløvens tenner ¬blir slått ut.
Norwegian N 78 NN
Løva brøler, ¬og løveungen skrik, men tennene på ungløva ¬vert utslegne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Løven brøler, og den unge løve har en mektig røst, men de unge løvers tenner blir brukket.