Job 4:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
i opprivende, nattlige syn mens menneskene sov dypt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
som tankar i eit nattsyn kjem, når svevnen tung på folki kviler.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
under skiftende tanker ved nattlige syner, når dyp søvn faller på menneskene.
Norwegian 1938
med' tankar kom og for ved nattesyner, då svevnen la seg tung på folk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det kom da nattsyner gjorde meg urolig, mens menneskene lå i dyp søvn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
i opprivande, nattlege syn medan menneska sov djupt.
Norwegian BGO
Under urolige tanker fra nattens syner, når dyp søvn faller over menneskene,
Norwegian N 78 BM
Det kom da nattsyner ¬gjorde meg urolig, mens menneskene lå ¬i dyp søvn.
Norwegian N 78 NN
Det kom då nattsyner ¬gjorde meg uroleg, medan folk låg i tung svevn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
under urolige tanker ved nattlige syner, når mennesket synker i dypeste søvn.