Job 4:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men nå, når det rammer deg, blir du motløs. Det treffer deg, og du blir lamslått.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men når det gjeld deg sjølv, du klagar; når deg det råkar, ræddast du!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men nu, når det gjelder dig selv, blir du utålmodig, når det rammer dig, blir du forferdet.
Norwegian 1938
Men no, når det gjeld deg sjølv, vert du utolug, når det råmar deg, so reddast du.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men nå, når det gjelder deg selv, blir du motløs, når det rammer deg, blir du redd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men no, når det råkar deg, blir du motlaus. Det treffer deg, og du blir lamslegen.
Norwegian BGO
Men nå, når det kommer over deg selv, siger du sammen. Det rammer deg, og du forskrekkes.
Norwegian N 78 BM
Men nå, når det gjelder ¬deg selv, blir du motløs, når det rammer deg, ¬blir du redd.
Norwegian N 78 NN
Men no, når det gjeld deg sjølv, ¬er du motlaus, når det råkar deg, er du redd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men nå, når det gjelder deg selv, blir du motløs. Når det rammer deg selv, blir du redd.