Job 40:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hun strekker ut halen, stiv som en seder, og lårsenene er fast flettet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Halen gjer han stiv som ceder, fast bogsenarne er tvinna.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den strekker sin hale som en seder; senene i dens lår er sammenslynget.
Norwegian 1938
Han strekkjer halen som ein seder; lårsenane er samantvinna.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den strekker ut halen, stiv som en seder, og lårenes sener er flettet fast.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ho strekkjer ut halen, stiv som ein seder, og lårsenene er fast fletta.
Norwegian BGO
Den strekker halen som en seder. Senene den har i lårene, knyttes stramt.
Norwegian N 78 BM
Den strekker ut halen, ¬stiv som en seder, og lårenes sener er flettet fast.
Norwegian N 78 NN
Han strekkjer ut halen, ¬stiv som ein seder, og lårsenene er fletta fast.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den gjør halen stiv som en seder. Senene på dens lår er knyttet fast sammen.