Job 40:27 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Legger du hånd på ham, får du en kamp du vil huske og ikke vil ha igjen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Prøv å legge hånd på den! Den strid skal du komme til å minnes og ikke gjøre det igjen!
Norwegian 1938
Ja, prøv å leggja hand på han! Den striden kjem du til å minnast og gjer det ikkje ein gong til!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Prøv bare å legge hånd på den! Det ble en kamp du kom til å huske; den ville du ikke ha om igjen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Legg du hand på han, får du ein kamp du vil hugsa og ikkje vil ha igjen.
Norwegian BGO
Legg bare hånden på den! Du vil huske slaget, og aldri gjøre det igjen.
Norwegian N 78 BM
Prøv bare å legge hånd på den! Det ble en kamp ¬du kom til å huske; den ville du ikke ha om igjen.
Norwegian N 78 NN
Prøv berre å leggja hand på han! Det vart ein strid ¬som du kom til å minnast; den tok du ikkje ein gong til!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Prøv å legge hånd på den! Den striden skal du komme til å minnes og ikke gjøre det igjen!