Job 40:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da blir håpet ditt til skamme. Du blir slått ned straks du ser ham.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Nei, den som våger slikt, hans håp blir sveket; allerede ved synet av den styrter han til jorden.
Norwegian 1938
Nei, den som vågar slikt, lid vonbrot; berre han ser han, stuper han i koll.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da ble du skuffet i ditt håp, du lå der bare ved synet av den!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då blir håpet ditt til skamme. Du blir slegen ned straks du ser han.
Norwegian BGO
For se, alt håp om noe av dette ville være et bedrag. Vil en ikke falle sammen bare ved synet av den?
Norwegian N 78 BM
Da ble du skuffet i ditt håp, du lå der bare ved synet av den!
Norwegian N 78 NN
Det du vona, slo ikkje til, du låg der berre du såg han!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Nei, den som våger slikt, blir skuffet i sitt håp! Han styrter til jorden bare han får se den.