Job 41:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvem ga meg noe først så jeg skulle gi ham noe igjen? Alt under himmelen tilhører meg!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kven gav meg, so eg gjev att? Under himmeln alt eg eig.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvem gav mig noget først, så jeg skulde gi ham vederlag? Alt under himmelen hører mig til.
Norwegian 1938
Kven gav meg noko fyreåt, so eg laut gjeva lika for det? Alt under himmelen er mitt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
– Hvem har gitt meg noe først så jeg skulle gi ham igjen? Alt under himmelen tilhører meg. –
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kven gav meg noko først så eg skulle gje han noko att? Alt under himmelen tilhøyrer meg!
Norwegian BGO
Hvem var før Meg, så Jeg skulle skylde ham noe? Alt under himmelen hører jo Meg til.
Norwegian N 78 BM
– Hvem har gitt meg noe først så jeg skulle gi ham igjen? Alt under himmelen ¬tilhører meg. –
Norwegian N 78 NN
– Kven gav meg noko fyrst, så eg laut gje han att? Alt under himmelen er mitt. –
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvem ga meg noe først, så jeg skulle gi ham vederlag? Alt under himmelen hører meg til.