Job 41:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Lys stråler fram når han nyser, øynene hans er som morgenrøden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ljos ifrå hans njosing strålar, augo skin som morgonroden.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når den nyser, stråler det frem lys, og dens øine er som morgenrødens øielokk.
Norwegian 1938
Ljos strålar fram kvar gong han nys, og augo er som kvarmane åt morgonroden.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når den nyser, blinker et lys, dens øyne stråler som morgenrøden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lys strålar fram når han nys, auga hans er som morgonròden.
Norwegian BGO
Når den nyser, blinker det i lys. Dens øyne er som morgenrødens.
Norwegian N 78 BM
Når den nyser, blinker et lys, dens øyne stråler ¬som morgenrøden.
Norwegian N 78 NN
Når han nys, blinkar eit ljos, augo hans strålar ¬som morgonroden.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når den nyser, stråler det fram lys. Dens øyne er som morgenrødens øyelokk.