Job 5:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du får oppleve at ætten vokser, dine etterkommere blir som gress på jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du ser, ditt sæde tallrikt er, ditt avkom rikt som gras på eng.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og du skal få se at din ætt blir tallrik, og dine efterkommere som jordens urter.
Norwegian 1938
Du får sjå at ætti di aukar, dine etterkomarar vert som urtene på jordi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du får se at din ætt blir stor, dine ætlinger tallrike som plantene på jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du får oppleva at ætta veks, etterkomarane dine blir som gras på jorda.
Norwegian BGO
Du skal også vite at din slekt skal bli tallrik og ditt avkom som gresset på marken.
Norwegian N 78 BM
Du får se at din ætt blir stor, dine ætlinger tallrike ¬som plantene på jorden.
Norwegian N 78 NN
Du får sjå at ætta di aukar, at dine ætlingar vert talrike ¬som plantene på jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal få se at din ætt blir tallrik, dine etterkommere som jordens vekster.