Job 5:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For ulykke skyter ikke opp av støvet, og lidelse gror ikke opp av jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men naudi ei frå dusti kjem; ulukka ei or jordi renn;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For ikke skyter ulykke op av støvet, og møie spirer ikke frem av jorden;
Norwegian 1938
For ikkje skyt ulukka upp or moldi, og møda brydder ikkje fram or jordi;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ja, ulykke vokser ikke av mold, og møye gror ikke opp av jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For ulukke skyt ikkje opp av støvet, og liding gror ikkje opp av jorda.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det gror ikke lidelse opp fra bakken, motgang er ikke noe som spirer opp av jorden. Dette kommer av at noe først er blitt sådd. Det er alltid en årsak. Dermed er det ikke sagt at livet kan være slitsomt for enhver. Men hvis jeg var deg, ville jeg gå i bønn til Gud. Jeg ville overgitt meg helt til Ham.
Norwegian BGO
For lidelsen kommer ikke opp fra støvet, og det spirer ikke møye opp fra jorden.
Norwegian N 78 BM
Ja, ulykke vokser ikke av mold, og møye gror ikke opp ¬av jorden.
Norwegian N 78 NN
Nei, ulukke veks ikkje ¬opp or molda, og møde gror ikkje ¬fram av jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For tomhet springer ikke fram av støvet, og fra jorden spirer ikke plage.