Job 5:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men mennesket er født til lidelse, gnister som flyr høyt i været.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
nei, mannen vert til møda fødd, som gneistarne lyt fljuga høgt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men mennesket fødes til møie, likesom ildens gnister flyver høit i været.
Norwegian 1938
men mennesket vert født til møda, som gneistane flyg høgt i veret.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men mennesket er født til møye, likesom gnister flyr høyt i været.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men mennesket er fødd til liding, gneistar som flyg høgt i vêret.
Norwegian BGO
Likevel er mennesket født til møye, slik som ildens gnister fyker oppover.
Norwegian N 78 BM
Men mennesket er født ¬til møye, likesom gnister flyr høyt ¬i været.
Norwegian N 78 NN
Men mennesket er født til møde liksom gneistar flyg høgt i veret.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men mennesket fødes til plage, likesom flammens gnister flyr høyt i været.