Job 6:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvilke krefter har vel jeg til å holde ut? Finnes et mål jeg kan strekke meg mot?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kva er mi kraft, at eg skuld’ vona? Mi framtid, at eg skulde tola?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvad kraft har jeg, så jeg kunde holde ut, og hvad blir enden med mig, så jeg kunde være tålmodig?
Norwegian 1938
Kva styrke hev eg, so eg kunde herda, kva ende fær eg, so eg kunde vera tolug?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Har jeg kraft til å holde ut, har jeg et mål å se fram til, så jeg kan vente tålmodig?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For kva krefter har eg til å halda ut? Finst det eit mål eg kan strekkja meg mot?
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hvilken styrke har jeg igjen i livet? Hva har jeg igjen for å få det forlenget? Kunne jeg vel stole på min egen styrke? Styrken min er ikke solid som steiner, og kroppen min er ikke hard som bronse! Hvordan kunne jeg vel tro at noe i meg selv skulle kunne hjelpe meg? Har jeg så mistet håpet?
Norwegian BGO
Hvilken styrke har jeg, så jeg ennå skulle vente? Hva er min ende, at jeg skulle forlenge mitt liv?
Norwegian N 78 BM
Har jeg kraft til å holde ut, har jeg et mål å se fram til, så jeg kan vente tålmodig?
Norwegian N 78 NN
Har eg kraft til å halda ut, har eg eit mål å sjå fram til, så eg kan venta med tolmod?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hva styrke har jeg, så jeg kan holde ut? Hvilke utsikter har jeg, så jeg kan være tålmodig?